Este blog está temporariamente indisponível.
Indisponível?
Significa que está temporariamente disponível, já que apenas está temporariamente indisponível?
E indisponível para quê? Para estar disponível; mas apenas temporariamente?
(Depois disto, só faltava o Fernando Tordo ter "musicado" o texto e cantá-lo à laia de lenga-lenga).
Seria assim:
Indisponível
Para abdicar dos meios de produção
Do patrão
Que é ladrão
Entretanto, na blogosfera, este blog permanece temporariamente indisponível. Mas não inactivo.
Faz-me lembrar os dois amigos que chegam a uma soturna festa de bloggers quando um deles perguntra ao outro: "não achas que está uma blogosfera pesada?"
Mas logo a festa anima, com Cliff Richard a descer do tecto por uma corda feita de slips masculinos a desafinar "you're so funny..." acompanhado da inesquecível segunda-voz "...ó-i-ó, talk anymore, talk anymore..." que, para muitos - e não assim tão poucos - faz parte do curto reportório que fidedignamente podem cantar num karaoke, sem olhar para o monitor ou para o dono-da-máquina-que-já-sabe-o-jogo-todo-de-cor e por isso não tem outra forma de fazer amigos que não andar com o aparelho às costas, até zonas tão recônditas do país, onde nem delegados de informação médica ou burlões de octogenários se atreveram antes.
Antes, este blog não estava indisponível. Agora está.
Acabo de realizar que na mensagem standard conhecida pelo utilizador comum, um blog estará temporariamente inactivo mas nunca temporiamente indisponível. Que pena esse detalhe não ter sido considerado anteriormente e nem sequer teria escrito outra coisa que não "este blog está temporariamente inactivo".
Tal como está. Pelo menos, parece. Não há "entradas novas", apenas uma mensagem de aviso a dizer que não sei quem não está para aí virado, e agora isto até poderia ter sido um momento de stand-up (podem sentar-se, obrigado), logo seguido de uma clássica tirada ases pelos ares, com legendagem de tradutor-participante e as suas clássicas explicações aritméticas: O que o actor acabou de dizer e é suposto rir, pelo menos nos países onde há dobragem toda a gente se ri, incluindo os tradutores autóctones que não têm trabalho e podem ver o filme = (duck=afundar). Qualquer dia já só escreverão "lololololol". E ainda está!, mais um momento stand-up, ao som de "All sit down", o hino não-oficial da Sociedade Portuguesa de Psicanálise.
A piada fácil seria mesmo dizer que este blog está temporariamente indisponível. O que nem sequer estaria incorrecto, entrando um anúncio com o som três tracinhos mais alto: "Ao bar!, ao bar!".
Pelo sim, pelo não, fui.
2 comentários:
Foda-se, estás em ácidos?
Era só sono.
Enviar um comentário